BRATS - Juu yon Sai Byou 【十四歳病】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞
十四歳病 ENFERMEDAD DE 14 AÑOS 26/06/17 : Realizada la Traducción ¡Por fin he podido saber que dice esta canción! Desde hace mucho tiempo que la conozco pero vagamente podía entender algunas cosas con solo escucharlas, frases como, “ 十四歳で死ぬこと “( Morir con 14 años ), “ ベッドのなかにナイフがあった “( En medio de la cama había un cuchillo ) y “ ケーキのなかにはダイナマイト “( Adentro del Pastel hay dinamita ) me hacían querer tener la letra y hacer un fracasado intento de traducción—se los presento justo ahora—y por lo menos tener una idea de que se trata. Notas de Traductora Inexperta: 一 . He dejado asi los “ Who are ” debido a que me pareció que se leia mejor asi a poner algo como “¿Quién soy?” 二 . You れい 揺れてるの “ You Rei Yureteru no ” es sencillamente un juego de palabras debido a la pronunciación pero Rei significa 0 (cero) asi que he tenido que colocarlo asi. Aunque una posible traducción es como “ Tu. Rei, ¿me estas sacudiendo?” enfocando la atención a Kuromiya Rei . 三