Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Energética

BEYOOOONDS - Bunkasai Jikkou iinchou no Koi 【文化祭実行委員長の恋】 TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL &歌詞

文化祭実行委員長の恋 El Amor del Presidente Del Comité Ejecutivo del Festival Cultural Beyooooonds es un grupo un poco nuevo, y las canciones que han saco recientemente me estan gustando. Esta canción es uno de los Lado B de su primer triple-single con el que debutaron. Me llamo mucho la atención la conversación que colocan al principio pues me gusta escuchar el japonés hablado y en canciones sobretodo.  En fin, que al escuchar que se trataba de una planificación de un concurso de travestis en un festival escolar, ¡Por supuesto que lo quería traducir!!! (Este tipo de concursos al parecer son populares en los festivales escolares de Japón) Notas de Traductora Inexperta: 文化祭実行委員長の恋 "Bunkasai Jikkou iinchou no koi" como dice en el titulo esto seria "El Amor del Presidente del Comite Ejecutivo del Festival Cultural" al ser algo tan grande en español, al adaptarlo con la canción realmente no cuadra por lo que lo acorte a "presidente del comité" y "amor del president...

Team Shachihoko - Koibito wa Sniper 【恋人はスナイパー】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞

恋人はスナイパー MI PAREJA ES UN FRANCOTIRADOR Hace años que conozco a Team Shachihoko (aunque ahora son TEAM SHACHI) y esta canción es de mis favoritas, muy enérgica. Ni siquiera sabía que era “Sniper” asi que ¡sorpresa!: Francotirador. Wtf.   Aunque aún no entiendo quien es el fracotirador (lol) supongo que las chicas. Esta canción hace muchas referencias a lugares que existen en Nagoya (Ciudad de la prefectura Aichi) como son El castillo de Nagoya, El acuario del puerto de Nagoya , Distrito Comercial de Oosu , Cafeteria “Morning Riyon” , y comidas como Miso Katsu (Un tonkatsu –cerdo frito– con salsa a base de Miso), Tebasaki (Alitas de pollo Japonesas) y Ebifurai (Camarrones fritos, típicos de tempura), esto se debe a que este grupo/las chicas de el son de esta ciudad. Notas de Traductora Inexperta: 1.   En el coro hay muchas onomatopeyas (pero onomatopeyas de estados) como: ダンダン (dandan), バンバン (banban), ガンガン (gangan), ドンドン (dondon) que aunque en japonés son ...