Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Matsuura Aya

Matsuura Aya - Anata ni Deaete 【あなたに出会えて】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞

あなたに出逢えて Cuando te conocí Esta es otra canción de Matsuura Aya bastante corta y que hago para poder publicar más,  habia visto una traducción hace mucho tiempo de la que ya no me acuerdo pero en general no esta difícil la canción. De todas formas ya tengo pensada hacer una traducción de las canciones mas bonitas de ella y esas si, son largas. Me tome pequeñas libertades para que la traducción se leyera mejor pero son super mínimas como colocar una palabra más. JAPANESE あなたに出逢えて 一人旅がつまらなくなってしまった あなたに出逢えて 美しい景色を見ると泣きたくなった あなたに出逢えて 切ない痛みを知った あなたに出逢えて 本当の涙を流した 切ない痛み 本当の涙 生きているということの本当の意味 あなたに出逢えて あしたが待ち遠しくなった 生きているということの 生き続けて行くことの 本当の意味を 愛するということの 愛されるということの 喜びと悲しみと難しさ… あなたに出逢えて 本当の優しさを考えた あなたに出逢えて 一人が寂しくなくなった ROMAJI Anata ni Deaete Hitori ga tsumaranaku natte shimatta Anata ni Deaete Utsukushii keshiki wo miru to Nakitaku natta Anata ni Deaete Setsunai Itami wo shitta Anata ni Deaete Honto no namida wo nagashita Setsunai Itami H...

Matsuura Aya - Enkyori no Ren'ai 【遠距離の恋愛】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞

遠距離の恋愛 AMOR A LARGA DISTANCIA Esta es una canción bastante fácil de traducir, pero bastante triste, hace tiempo me pude sentir identificada con ella.  (Fecha desconocida): Traducción 27/06/17 : Realizado el Romaji Hace algunos meses ya había traducido esta canción y sin necesidad de buscar más que una palabra, es súper fácil de entender ya que es bastante básico, aunque eso no evita que la canción me emocione tanto. Notas de Traductora Inexperta: 一.   恋人になれないままね “ Koibito ni narenai mama ne ” Koibito se refiere desde mi punto de vista más a un amante o una pareja , no quise colocar nada de eso, ni siquiera “novio” así que ha quedado bastante romantikku . 二.   私に振られただけなのよ “ Watashi ni furareta dake na no yo ” Entre los significados que encontré de Furareru los que más tenían sentido en esta situación eran “ tirar ” y “ reemplazar ”, le da un toque más doloroso al asunto pero al final sencillamente coloque “romper”. La ver...