Matsuura Aya - Enkyori no Ren'ai 【遠距離の恋愛】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞
遠距離の恋愛
AMOR A LARGA DISTANCIA
Esta es una canción bastante fácil de traducir, pero bastante triste, hace tiempo me pude sentir identificada con ella.
(Fecha desconocida): Traducción
27/06/17: Realizado el Romaji
Hace algunos
meses ya había traducido esta canción y sin necesidad de buscar más que una
palabra, es súper fácil de entender ya que es bastante básico, aunque eso no
evita que la canción me emocione tanto.
Notas de Traductora Inexperta:
一. 恋人になれないままね “Koibito
ni narenai mama ne” Koibito se
refiere desde mi punto de vista más a un amante o una pareja, no quise
colocar nada de eso, ni siquiera “novio” así que ha quedado bastante romantikku.
二. 私に振られただけなのよ “Watashi
ni furareta dake na no yo” Entre los significados que encontré de Furareru los que más tenían sentido en
esta situación eran “tirar” y “reemplazar”, le da un toque más
doloroso al asunto pero al final sencillamente coloque “romper”.
La verdad es
que me complico con cosas simples.
JAPANESE
恋人になれないままね
このままなら きっと無理ね
本当のこと言わない 言えない
引越しするみたい 私
引越しするみたい 私
離れてしまったら
すぐに 会えなくなる
離れてしまったら
近い子がいいでしょ?
すぐに 会えなくなる
離れてしまったら
近い子がいいでしょ?
あなたは
なんにも知らなくていい
私に振られただけなのよ
なんにも知らない方が いいわ…
なんにも知らなくていい
私に振られただけなのよ
なんにも知らない方が いいわ…
それなのに電話したい
今以上に好きになるわ
今以上に好きになるわ
わざと冷たい言葉
使ってるのにあなた
やさしくしてくれる
やさしくしてくれる
使ってるのにあなた
やさしくしてくれる
やさしくしてくれる
二人は
どうして出会ったのよ
もっといろいろ知りたかった
どうして出会ったのよ どうして…
どうして出会ったのよ
もっといろいろ知りたかった
どうして出会ったのよ どうして…
LaLaLa…
Mmm…
LaLaLa…
Mmm…
LaLaLa…
二人は
どうして出会ったのよ
もっといろいろ知りたかった
どうして出会ったのよ どうして…
どうして出会ったのよ
もっといろいろ知りたかった
どうして出会ったのよ どうして…
ROMAJI
Koibito ni
narenai mama ne
Kono mama nara Kitto Muri ne
Kono mama nara Kitto Muri ne
Honto no
koto Iwanai Ienai
Hikkoshi suru mitai Watashi
Hikkoshi suru mitai Watashi
Hanarete
Shimattara
Sugu ni Aenaku naru
Hanarete Shimattara
Chikai ko ga ii deshou?
Sugu ni Aenaku naru
Hanarete Shimattara
Chikai ko ga ii deshou?
Anata wa
Nan nimo shiranakute ii
Watashi ni
furareta dake nano yo*
Nan nimo shiranai hou ga ii wa…
Nan nimo shiranai hou ga ii wa…
Sore na noni Denwa shitai
ima ijou ni suki ni Naru wa
Waza to tsumetai kotoba
Tsukatteru noni anata
Yasashiku shite kureru
Yasashiku shite kureru
Futari wa
Doushite deatta no yo
Motto iro iro shiritakatta
Doushite deatta no yo Doushite…
LaLaLa…
Mmm…
LaLaLa…
Futari wa
Doushite deatta no yo
Motto iro iro shiritakatta
Doushite deatta no yo Doushite…
ESPAÑOL
No puedes seguir siendo mi amor*
Si sigue así, definitivamente será imposible.
Si sigue así, definitivamente será imposible.
No digo la verdad, No puedo decirla
Parece que me mudare
Si te alejas
De inmediato no podre verte
Si te alejas
No es mejor una chica cercana?
Tu
Es mejor que no sepas nada
Solo tienes que romper conmigo*
Es mejor que no sepas nada, es mejor
Ahora así, Quiero llamarte
Hasta ahora me comienzas a gustar
A pesar de
que tu
Usar palabras frías a propósito
Se amable conmigo
Se amable
conmigo
Nosotros
¿Por qué nos conocimos?
Quería saber mucho mucho más de ti
¿Por qué nos
conocimos? ¿Por qué?
LaLaLa…
Mmm…
LaLaLa…
Nosotros
¿Por qué nos conocimos?
Quería saber mucho mucho más de ti
¿Por qué nos
conocimos? ¿Por qué?
Está prohibido utilizar esta traducción sin mi consentimiento
♥Recuerden que estas traducciones son inexpertas, no son hechas de traductor google y tampoco del inglés al español, agradeceré sus correcciones♥
XOXO
sara
Redes Sociales:
Twitter.com/angelb0dy
instagram.com/dollyf4ce
Comentarios
Publicar un comentario