Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como Country Girls

Country Girls - Ashita kara wa Omokage 【明日からはおもかげ】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞

明日からはおもかげ (Desde Mañana ya son Sombras del Pasado) Una de las nuevas canciones de Country Girls en Homenaje a Momochi en su album de graduación. A mi siempre me ham gustado este tipo de "canciones" donde agregan partes donde hablan, claro que aqui es casi toda la canción pero me encanta. Me parece que es una linda canción de kouhai para senpai. Japanese せんぱい 最初は右も左もわからなかった私を、 時にやさしく、時に厳しく導いてくれました。 テストの点が悪くて、叱られちゃったこともあったのですが… 満点のテストの報告、待っていてください。 せんぱい いつの間にか、私のなかであなたは、遠い憧れから、 素敵な先輩になっていました。 思い上がりでしたら、大変申し訳なく存じます。 私も、あなたのように素敵なひとになりたいです。 たとえ この世の時計がこわれても その鼓動なら止まらない 風にまたがり青空を流れて 明日からはもう おもかげ せんぱい 私より、ほんのちょっとだけかわいいあなたがいなくなってしまったら、 私は誰と競えばいいんでしょうか。 いつかあなたよりもっと愛されるひとになります。 見ていてくださいね。 せんぱい 出会ったころは、正直、あなたに緊張していました。 でも、勇気が出ないときは、さりげなく背中を押してくれました。 いままでも、この先も、私にとってあなたはお守りのような 存在です。 たとえ 駆け足で大人になっても その背はきっと追い越せない 風にまたがり青空を流れて 明日からはもう おもかげ せんぱい おもえば、嬉しいことだけじゃありませんでした。 そんなときでも、私たちを、笑顔で導いてくれました。 私たちは、ももち先生の教え子 第1期生です。 教えてもらったことも、怒られ...

Country Girls - Peanuts Butter Jelly Love 【ピーナツバタージェリーラブ】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞

ピーナツバタージェリーラブ Amor de Jalea y Mantequilla de Maní Esta es la canción que actualmente tengo pegada en mi cabeza, y aunque no están nuevas al no tener internet apenas la pude descargar. 02, 09,11, 12/07/17: Traducción Es una letra muy bonita, bastante simple en realidad pero no quiere decir que hayan parte en las que no entendía — por que es que yo soy medio tapaa’ — y me pude haber tardado por eso. Notas: I.      あふれるくらい “ afureru kurai ”: No se como traducir ese Kurai asi que... II.    甘く切ない “ Amaku setsunai ”: En el video aparece como "Agridulce" pero no me aparece como una palabra que exista. III. 設定 おいしさMAX “ Settei oishisa MAX ” : En esta parte me he guiado es de la misma traduccion del video al ingles, por que no puedo entender como es esa su traduccion. I.      おいしい時は おいしいって 口にしていいんだと ” Oishii toki wa oishii tte kuchi ni shite iinda to ”: Al principio no podia entender que tenia que ver la boca y ...