Tsugunaga Momoko - Zutto Otomomochi【ももち!ずっとおとももち】- TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL & 歌詞
Eso me canso un poco pero igual lo hice lol.
ずっと 思い出全てを忘れない
過ごした時間は宝物
この歌うたって
泣きそうだけど
鼻水出てても 許してにゃん 「許してにゃん」
ももちがいなくて少々心配
ハロプロみんなに芸能界 「そうなの?」
ももちと一緒に
ファイナルツインテール
時代は結果わたくしに
追いつけなくて 寂しいな
引き止めなくて いいのかな?
かわいいまんまで
卒業するわ
伝説になるのは 許してにゃん 「許してにゃん」
それでもみんなが心配だから
影からずっと見守るわ
ももちと一緒に
小指をゆらそう
時代はいつかわたくしの
偉大さ気付き 嘆くだろう
それでもずっと おとももち
ほんと 最後のあいさつ元気元気
笑顔と涙で「さようなら」
ほんと 大好きなんだよ みんなみんな
幸せいっぱいありがとう!
ももちのこと 忘れないで
忘れたなら 許さない
Tsui ni Sekai de ichiban kawaii mama
Minna no Momochi wa "Sayounara"
Zutto Omoide subete wo wasurenai
Sugoshita jikan wa takaramono
Kono uta utatte
Nakisou dakedo
Hanamizu detetemo Yurushite nyan "Yurushite nyan"
Momochi ga inakute shoushou shinpai
Haro Puro minna ni geinoukai "Sou na no?"
Momochi to issho ni
FAINARU TSUINTEERU
Jidai wa kekka watakushi ni
Tsuikenakute Samishii na
Hikidomenakute Ii no ka na ?
Kawaii manma de
Sotsugyou suru wa
Densetsu ni naru no wa Yurushite nyan "Yurushite
nyan"
Sore demo minna ga shinpai dakara
Kage kara zutto mimamoru wa
Momochi to issho ni
Koyubi wo yurasou
Jidai wa itsuka watakushi no
Idasa kizuki Nageku darou
Sore demo zutto Otomomochi
Honto Saigou no aisatsu genki genki
Egao to namida de "Sayounara"
Honto Daisuki nan da yo Minna minna
Shiawaze ippai ArigatouMomochi no koto Wasurenaide
Wasuretanara Yurusanai
La Momochi de Todos dice "Adios"
Por siempre, no olvidare todos los recuerdos
El pasado es un tesoro
Cuando canto esta canción
Parece que llorare pero
Aunque salga moco, Perdóname-nyan「Perdóname-nyan」
Cuando Momochi no este, Preocúpense solo un poco
Todos en Hello Project 「Es asi?」
Con Momochi Todos Juntos
Final Twintail (Coletas Finales (?) )
Los tiempos aunque no me alcancen, son solitarios
Aunque no lo pare, Estará bien?
Igual de linda
Al graduarme
Me convierto en una leyenda Perdóname-nyan 「Perdóname-nyan」
Sin embargo, Como todos estan preocupados
Velare siempre desde las sombras
Con Momochi Todos Juntos
Sacudamos el meñique
Algun día de la era de mi grandeza, mi conciencia probablemente me arrepentiré
Sin embargo, Siempre serán Amigos de Momochi
De verdad, El ultimo Saludo Alegre Alegre
Un "Adiós" con Lagrimas y Sonrisas
De Verdad, Los quiero a todos todos Gracias por tanta felicidad!
No olvides a Momochi
Si me olvidas, no te perdonare
Recuerden que todas las traducciones son súper mega ultra inexpertas, solo más que nada para mi beneficio, y así practicar el japonés que aprendo.
Siéntanse casi que obligados a corregidme.
Gracias
XOXO
Comentarios
Publicar un comentario